Menü
Эл-Сөздүк

ит өлгөн жер

ит өлгөн жер

Примеры переводов: ит өлгөн жер

Kırgız Rusça
Бир адам бардыгы үчүн өлгөн (2Кор. 5:14). Один человек умер за всех. -2 Кор. 5:14.
Машаяк болсо биз үчүн күнөөкөр кезибизде эле өлгөн. В то время как мы были еще грешниками, Христос умер за нас.
Жаран өлгөн учурда зыяндын ордун толтуртуу укугуна төмөнкүлөр ээ болот: В случае смерти физического лица право на компенсацию переходит к:
өлгөн адамдын карамагында турган жана ал өлгөндөн кийин беш жылдын ичинде эмгекке жараксыз болуп калган жак. иждивенцев умершего лица, ставшие нетрудоспособными в течение пяти лет после его смерти.
өлгөн жактын багуусунда турган же ал өлгөн күнгө карата андан каражат алууга укугу бар эмгекке жараксыз жактар; dispositively неспособные иждивенцы умершего человека или тех, кто имеет право на его техническое обслуживание по дате его смерти;
Омбудсмендин (Акыйкатчынын) кызматын ээлеген адамды дайынсыз жоголду же аны өлгөн деп табуу жөнүндөгү соттун чечими мыйзамдуу күчүнө кирет Решение суда о признании лица, занимающего должность Омбудсмена (Акыйкатчы) безвестно отсутствующим или умершим вступает в силу
Өкүлчүлүк укугу боюнча мурас алуу мурас ачылганга чейин мураскор өлгөн учурда, анын үлүшүнүн мыйзам боюнча укум-тукумдарына өтүшүн шарттайт. В случае наследник по закону умер до начала последовательности, его доля в начатого подряд перечисляет представлением его потомкам.
Мурастоо - бул өлгөн адамдын мүлкүнүн мурастык укуктук жолун жолдоочулук тартибинде башка адамга (адамдарга) - мураскорго (мураскорлорго) өтүшү. Наследование является передача имущества по умершего физического лица к другому лицу (лицам) - правопреемником (правопреемниками) в порядке наследования законных прав.
Башка пайда алуучу аталган келишим боюнча камсыздандырылган жак өлгөн учурда камсыздандырылган жактын мурасчылары пайда алуучулар болуп калат. В случае смерти лица, которое было застраховано по договору, где не было указано никаких других бенефициаром, наследники застрахованного лица признали бенефициаров.
баккан адамы өлгөн балдарга, неберелерге, бир туугандарына көзөмөлдүк кылган жактарга зыяндын ордун толтуруу дайындалганда же аны төлөп берүү токтотулганда. назначения или прекращения выплаты компенсации лицам, участвующим в кормящих умершего кормильца дети, внуки, братья и сестры.
Ошол кандуу жерде дагы башка нерсе түбөлүккө жок болгонун көрөм, ал ажал октору менен кошо жерге көмүлгөн. Ал жерде элдин тилеги өлгөн,жана ал аябай сонун тилек эле." И я вижу, что что-то еще умер там в кровавой грязи и был похоронен в пургу: мечта народный умерло, и это был прекрасный сон.
Бул учурда өлгөн катышуучунун үлүшүнө тиешелүү жалпы мүлккө карата мурас, ал эми мүлктү натуралай бөлүштүрүү мүмкүн болбогондо - мындай үлүштүн наркына карата ачылат. В этом случае последовательность начинается на долю умершего в общем имуществе, а в случае невозможности разделить в натуре имущество - от значения такой доли.
Баш тартуу алуучу мурас ачылганга чейин же мурас ачылгандан кийин, бирок керээз боюнча мураскор аны алып үлгүргөнгө чейин өлгөн учурда керээздик баш тартуу аткарылбайт. Наследство, не подлежит исполнению в случае отказополучателем умирает до начала последовательности.
Мындай макулдук болбогон учурда келишим камсыздандырылган жактын доосу боюнча, ал эми ал жак өлгөн учурда - анын мурасчыларынын доосу боюнча жараксыз деп табылышы мүмкүн. Если такое согласие будет отсутствовать, договор может быть признан недействительным по иску застрахованного лица, а в случае смерти этого лица, по иску его наследников.
Жалпы биргелешкен менчиктин катышуучусунун өлүмү жалпы мүлккө болгон анын укугунун үлүшүн аныктоо жана жалпы мүлктү бөлүү, же болбосо андан өлгөн катышуучунун үлүшүн бөлүп чыгаруу үчүн негиз болуп саналат. Смерть участника общей совместной собственности предоставляет основания для определения его участие в таком праве собственности и обмена общего имущества или вычитания доли умершего от.
Ал жактарга зыяндын ордун толтурууну аныктоодо өлгөн адамдын кирешесинин курамына анын эмгек акысы (кирешеси) менен катар ал тирүү кезинде алган пенсиясы, өмүр бою алган акысы жана башка ушундай төлөмдөр кошулат. При определении возмещения ущерба этим лицам, доход умершего будет состоять, наряду с заработка (дохода), из своей пенсии, длительный срок технического обслуживания и других аналогичных платежей.
өлгөн адамдын багуусунда турган балдарына, неберелерине, бир туугандарына көзөмөлдүк кылган ата-энесинин бири, жубайы же башка үй-бүлө мүчөсүнө - алар он төрт жашка чыкканга же ден соолугунун абалы өзгөргөнгө чейин. родитель, супруг либо другой член семьи, занимающейся кормящих умершего зависимых детьми, внуками, братьями и сестрами, - до достижения ими возраста четырнадцати, или их здоровье улучшается.
Мурас калтыруучу өлгөн күн (зарылдыгы боюнча көз ирмем), ал эми аны өлдү деп жарыялаганда, эгерде соттун чечиминде башка күн көрсөтүлбөсө, жаранды өлдү деп жарыялоо жөнүндө соттун чечими күчүнө кирген күн мурасты ачуу убактысы деп табылат. Время начала последовательности считается день (момент, если это необходимо), когда завещатель умирает, и в декларации о его смерти - дата вступления в силу решения суда о признании смерти человека, если другая дата не Provid
Керээздик баш тартуу жүктөлгөн мураскор өлгөн учурда же ал мурас албаган учурда керээздик баш тартууну аткаруу анын үлүшүн алышкан башка мураскорлорго же эгерде мүлк ээсиз-ээликсиз калса, мамлекетке же жергиликтүү өз алдынча башкаруу органына өтөт. В случае смерти наследника, который был введен в наследство или в случае, если он не принимает преемственность, наследие должно быть передано другим наследникам, которые получили свою долю, или государству, если имущество стало вакантным успех
ата-энесинин бири, жубайы же иштебеген жана өлгөн кишинин балдарына, неберелерине, он төрт жашка чыга элек же ал куракка чыкса да, бирок медициналык органдардын корутундусу боюнча ден соолугунун абалына жараша башка бирөөнүн көзөмөлүнө муктаж болгон бир т родитель, супруг либо другой член семьи независимо от его дееспособности, который не работает и занимается Грудные дети умершего, внуков, братьев, сестер в возрасте до четырнадцати, или те, кто, несмотря на то, чтобы быть в

Примеры переводов: ит өлгөн жер

Kırgız İngilizce
Бир адам бардыгы үчүн өлгөн (2Кор. 5:14). One man died for all. —2 Cor. 5:14.
Машаяк болсо биз үчүн күнөөкөр кезибизде эле өлгөн. While we were yet sinners, Christ died for us.
Жаран өлгөн учурда зыяндын ордун толтуртуу укугуна төмөнкүлөр ээ болот: In the event the individual's death the right to compensation shall pass to:
өлгөн адамдын карамагында турган жана ал өлгөндөн кийин беш жылдын ичинде эмгекке жараксыз болуп калган жак. the deceased person's dependents who became incapable of work within the period of five years after his death.
өлгөн жактын багуусунда турган же ал өлгөн күнгө карата андан каражат алууга укугу бар эмгекке жараксыз жактар; dispositively incapable dependents of the deceased person or those who had the right to his maintenance by the date of his death;
Омбудсмендин (Акыйкатчынын) кызматын ээлеген адамды дайынсыз жоголду же аны өлгөн деп табуу жөнүндөгү соттун чечими мыйзамдуу күчүнө кирет decision of the court on recognition of the person that holds the position of the Ombudsman (Akyikatchy) as missing or dead comes into force
Өкүлчүлүк укугу боюнча мурас алуу мурас ачылганга чейин мураскор өлгөн учурда, анын үлүшүнүн мыйзам боюнча укум-тукумдарына өтүшүн шарттайт. In the event an heir at law died before the commencement of the succession, his share in the commenced succession shall transfer by representation to his descendants.
Мурастоо - бул өлгөн адамдын мүлкүнүн мурастык укуктук жолун жолдоочулук тартибинде башка адамга (адамдарга) - мураскорго (мураскорлорго) өтүшү. Succession is a transfer of the property by a deceased individual to another person (persons) - successor (successors) by the procedure of inheriting legal rights.
Башка пайда алуучу аталган келишим боюнча камсыздандырылган жак өлгөн учурда камсыздандырылган жактын мурасчылары пайда алуучулар болуп калат. In the event of death of the person who has been insured under the contract where no other beneficiary was indicated, the heirs of the insured person shall be acknowledged beneficiaries.
баккан адамы өлгөн балдарга, неберелерге, бир туугандарына көзөмөлдүк кылган жактарга зыяндын ордун толтуруу дайындалганда же аны төлөп берүү токтотулганда. assignment or termination of payment of compensation to persons engaged in nursing the deceased breadwinner's children, grandchildren and siblings.
Ошол кандуу жерде дагы башка нерсе түбөлүккө жок болгонун көрөм, ал ажал октору менен кошо жерге көмүлгөн. Ал жерде элдин тилеги өлгөн,жана ал аябай сонун тилек эле." And I can see that something else died there in the bloody mud and was buried in the blizzard: A people's dream died there, and it was a beautiful dream.
Бул учурда өлгөн катышуучунун үлүшүнө тиешелүү жалпы мүлккө карата мурас, ал эми мүлктү натуралай бөлүштүрүү мүмкүн болбогондо - мындай үлүштүн наркына карата ачылат. In this case the succession shall commence on the share of the deceased in the common property, and in the case it is impossible to share the property in kind - on the value of such share.
Баш тартуу алуучу мурас ачылганга чейин же мурас ачылгандан кийин, бирок керээз боюнча мураскор аны алып үлгүргөнгө чейин өлгөн учурда керээздик баш тартуу аткарылбайт. The legacy shall not be executed in case the legatee dies before the commencement of the succession.
Мындай макулдук болбогон учурда келишим камсыздандырылган жактын доосу боюнча, ал эми ал жак өлгөн учурда - анын мурасчыларынын доосу боюнча жараксыз деп табылышы мүмкүн. Should such consent be absent, the contract may be invalidated at the claim of the insured person, and in case of death of this person, at the claim of his heirs.
Жалпы биргелешкен менчиктин катышуучусунун өлүмү жалпы мүлккө болгон анын укугунун үлүшүн аныктоо жана жалпы мүлктү бөлүү, же болбосо андан өлгөн катышуучунун үлүшүн бөлүп чыгаруу үчүн негиз болуп саналат. The death of the participant of the common joint ownership shall provide the grounds for defining his part in such ownership and sharing the common property or subtracting a share of the deceased from.
Ал жактарга зыяндын ордун толтурууну аныктоодо өлгөн адамдын кирешесинин курамына анын эмгек акысы (кирешеси) менен катар ал тирүү кезинде алган пенсиясы, өмүр бою алган акысы жана башка ушундай төлөмдөр кошулат. In determining the compensation of damage to these persons, the income of the deceased shall be comprised, along with the earnings (income), of his pension, life long maintenance, and other similar payments.
өлгөн адамдын багуусунда турган балдарына, неберелерине, бир туугандарына көзөмөлдүк кылган ата-энесинин бири, жубайы же башка үй-бүлө мүчөсүнө - алар он төрт жашка чыкканга же ден соолугунун абалы өзгөргөнгө чейин. a parent, spouse or other member of the family engaged in nursing deceased person's dependent children, grandchildren, siblings - until they reach the age of fourteen, or their health improves.
Мурас калтыруучу өлгөн күн (зарылдыгы боюнча көз ирмем), ал эми аны өлдү деп жарыялаганда, эгерде соттун чечиминде башка күн көрсөтүлбөсө, жаранды өлдү деп жарыялоо жөнүндө соттун чечими күчүнө кирген күн мурасты ачуу убактысы деп табылат. The time of the commencement of the succession shall be the day (the moment if necessary) when the testator dies, and in declaration of his death - the effective date of the court decision declaring the death of the individual, unless other date is provid
Керээздик баш тартуу жүктөлгөн мураскор өлгөн учурда же ал мурас албаган учурда керээздик баш тартууну аткаруу анын үлүшүн алышкан башка мураскорлорго же эгерде мүлк ээсиз-ээликсиз калса, мамлекетке же жергиликтүү өз алдынча башкаруу органына өтөт. In the event of the death of the successor who was imposed the legacy or in the event he does not accept the succession, the legacy shall be transferred to other successors who have received his share, or to the state if the property became vacant success
ата-энесинин бири, жубайы же иштебеген жана өлгөн кишинин балдарына, неберелерине, он төрт жашка чыга элек же ал куракка чыкса да, бирок медициналык органдардын корутундусу боюнча ден соолугунун абалына жараша башка бирөөнүн көзөмөлүнө муктаж болгон бир т a parent, spouse or other member of the family regardless of his dispositive capacity who does not work and is engaged in nursing the deceased person's children, grand-children, siblings under the age of fourteen, or those who despite the fact of being in

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: